某天忘記在幹嘛時看到有人在推我的一個道姑朋友

我承認我一開始也是覺得這歌名很逗的人之一1.png

不過知道他的故事以後,覺得這歌名有夠虐RRRRRRRR

 

以下轉自B站網友評論

這首歌是遊戲劍俠情緣三的玩家故事,道姑是遊戲裡的一個門派職業體型。

道姑喜歡上了一個道長,可是後來在別人的喜宴上,道姑發現道長早有情緣,他的情緣是個秀秀。

秀秀問道長“那是誰”,道長答“我的一個道姑朋友。”

——網易云熱評《我的一個道姑朋友》

《我的一個道姑朋友》One Of My Taoist Nun Friends

策劃:千三毛蟹

原曲:《一番星》

詞作:陸菱紗

演唱:Lon

道姑:浮夢若薇

和聲編寫:Sakura&HBY

和聲:HBY

歌曲混音:驀然

劇情混音:皮卡丘

曲繪:miamia_希小喵

PV:大王

題字:顏池

翻譯:錦玉盒子

海報:蠱惑

出品:三個糙漢一個軟妹組

 

【那天洛道的雨下的好大好大,人群裡有個人,他正在看我,卻向我走來】

 

那年長街春意正濃, Along the alley was furious spring of that year,

策馬同遊,煙雨如夢。 When we were riding horses, and the misty rain was like a dream.

簷下躲雨, Under shelter from the rain,

望進一雙,深邃眼瞳, and looked into the eyes deeply,

宛如華山夾著細雪的微風。 I was feeling like mountain breeze with sprinkling snow.

 

雨絲微涼, The rain was cool,

風吹過暗香朦朧。 And the wind blows over with hazy fragrance.

一時心頭悸動,似你溫柔劍鋒, Heartbeat of that moment, was like your sword dance,

過處翩若驚鴻。 Smart and graceful.

 

是否情字寫來都空洞,I guess love the word is always empty,

一筆一畫斟酌著奉送,Every inch we should be hesitating and giving,

甘願卑微換個笑容,We are always willing to be humble for a smile.

或淪為平庸。 Or even become mediocrity.

 

【那個人說他喜歡我,我想我也應該是喜歡他的。】

 

而你撐傘擁我入懷中, While you opened the umbrella and held me in your arms,

一字一句誓言多慎重。 Every word and promise was so clear.

你眼中有柔情千種, All the tender feelings in your eyes,

如脈脈春風,冰雪也消融。 Was like spring breeze which can melt snow and ice.

 

後來誰家喜宴重逢, Then I met you on the ceremony,

佳人在側,燭影搖紅。 When the beautiful girl beside you, and red candles glowing.

燈火繾綣, The lantern is soft,

映照一雙,如畫顏容, Soft and casting light on the pretty faces,

宛如荳蔻枝頭溫柔的舊夢。 Like a gentle dream in my old days.

 

【在別人的婚宴上,他和他的意中人也去了,那我呢,我是誰,人人都說他們天生一對,我也覺得般配極了,可我還是想問他,我想到他面前問他,是不是我送的馬俱不夠好看,是不是那天的桂花糕我沒捂熱,是不是…世上的人都是這樣,連自己承諾的誓言都可以,隨意收回。】

 

對面不識, You didn’t recognize me,

恍然間思緒翻湧。 While my memories keep pumping out.

望你白衣如舊,神色幾分冰凍, You were in white robe, with cold looking on face.

誰知我心惶恐? Who knows how surprised I was?

 

也許我應該趁醉裝瘋,借你懷抱留一抹唇紅。 Maybe I should pretend to be drunk, and kiss you when in your arms.

再將舊事輕歌慢誦, Then tell about the old things of ours,

任旁人驚動。 Just ignore the others.

 

可我只能假笑扮從容, But all I can do is to smile calmly,

側耳聽那些情深意重。 And listen to the sweet love words.

不去看你熟悉臉孔, Try not to see the familiar face,

只默默飲酒,多無動於衷。 Keep on drinking, with more indifference.

 

山門外,雪拂過白衣,又在指尖消融; Down the mountain, the white snow swept over my coat, and melt on my fingertip;

負長劍,試問江湖闊大,該何去何從? Sword on back, where should I go, in this complicated world?

今生至此,像個笑話一樣,自己都嘲諷, Until now in my life, I have been like a joke, ridiculed even by myself,

一廂情願,有始無終。 It was my own wishful thinking, begin well but end badly.

 

若你早與他人兩心同, If you felt in love with others,

何苦惹我錯付了情衷。 Why involved me into the wrong love game.

難道看我失魂落魄, Unless you would better see this,

你竟然心動? When I lost my soul?

 

所幸經年漂浮紅塵中, Fortunately I’ve witnessed all the love and hate,

這顆心已是千瘡百孔。 And my heart is hurt long ago.

怎懼你以薄情為刃, How would I fear of your heartless blade,

添一道裂縫? To get one more cut on it?

又不會痛。 It’s not painful anyway.

 

不如將過往埋在風中, I would rather bury the past in the wind,

以長劍為碑,以霜雪為塚。 With my sword for tombstone, with frost and snow for grave.

此生若是錯在相逢, If it’s a mistake that I came across you in this lifetime,

求一個善終。 Please as least end me well.

 

【後來我一個人去了很多地方,從春天一直走到冬天,那個時候的那件事和事裡的那個人,就好像是我做的一場夢,現在夢醒了,什麼都沒了。】

 

孤身打馬南屏舊橋邊過, Alone I ride my horse passing the old bridge,

恰逢山雨來時霧濛濛。 It happen to be a misty whether before mountain rain.

想起那年傘下輕擁, Think of our embrace under the umbrella of the old days,

就像躺在橋索之上,做了一場夢。 I feel like lying on the bridge and having a dream.

夢醒後跌落,粉身碎骨,無影亦無踪。 When wake up I fall, break and die away, without trace.

 

【不要像我一樣,活得像個笑話。】

/

我原本是想把英文歌詞都換成這個顏色

可是必須一段一段慢慢弄我就放棄了18.gif

我真的好喜歡這首歌//

而且它最近不知為啥又火了一把,在我粉上這首歌的當下,去B站或水管都沒什麼翻唱作品

隔天,雙笙寶寶翻唱了

再隔天

KB小公主跟哦漏也翻唱了

我剛剛去找雙笙的資源,發現47秒前水管上多了晝夜主上x囚牛的版本

我有點害怕啊XDDDDDD

我估計這歌能再火一波10.gif

不過比起其他人很推以冬翻唱版本

我還是比較喜歡原唱Lon的版本27.gif

/

不過說實話,我個人認為這首的歌詞寫的不是太好

用詞風格雜了點,前面不錯,到後面感覺有點跑掉了

然後我想吐槽翩若驚鴻的英文竟然翻成 Smart and graceful.(聰明又優雅)

黑人問號.jpg

害我突然懷疑人生還去估狗翩若驚鴻的意思XDDDDDD

不過其他的歌詞我覺得翻得很不錯

畢竟一些拗口的古典用語和成語很難精準的翻成英文啊1.png

/

*2017/08/17更

不出我所料這歌現在真的又火一把了阿XDDDDD

自雙笙寶寶、小公主、哦漏、主上跟囚牛翻唱以後

因為最近有點忙沒再發樓這首歌,今天一看

又多了好多小夥伴跳進這坑1f6ec2b9de541ed27394aeaa97a654e1_w48_h44.gif

這邊放上我喜歡的仙兒和曲爺的版本24e3768f72f52b1a686102d5e5b76e4e_w42_h15.jpeg

我其實是最近才粉上曲爺的,大概就是璐璐安麗了我N百遍我都說下次再聽吧31.gif

某次搭車時突然想聽聽看

然後就想臥槽怎麼這麼好聽37.gif

如果之後還有我很喜歡的唱見翻唱的話可能還會再更吧45.gif

arrow
arrow

    晗兮 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()